9月13日晚,由外国语学院、外国语言文学优势学科、校社科处联合主办的第368期社科大讲坛在千佛山校区教学二楼2127会议室开讲。本次社科大讲坛邀请了上海外国语大学博士生导师周敏教授担任主讲人,作了题为“从文化研究到文化理论——对文化研究的一个反思和期待”的学术报告。报告由外国语学院副院长、外国语言文学优势学科带头人王卓教授主持,学院骨干教师及部分研究生共150余人聆听了报告。
周敏从文化研究的源头——英国文化研究说起,对当下全世界范围内轰轰烈烈进行的文化研究进行了深刻反思,指出当下的文化研究存在致命缺陷,就是对“理论”的忽视,其严重的后果是文化研究对日常生活批判力量的丧失。她将文化研究与后现代主义巧妙联系起来,认为后现代主义文化是对统一理性的瓦解和对差异性的接受,在此原则上,文学研究也不再仅仅局限于传统的经典作品,族裔文学和文化开始从边缘走向中心地带。讲座最后是提问环节。同学们思维活跃,积极发言。周敏就同学们提到的“中国文化应该如何走出去”、“中国外语教育中文化如何定位的问题”等做了深刻耐心的解答。她谈到应该在与西方的对话中发展中国传统文化,而让中国文化更加高端地走向世界是我们每一个外语学习者的责任。周敏充满激情的讲座赢得了在场所有老师和同学们的热烈掌声。大家纷纷表示此次讲座不仅开阔了视野,也激发了我们学习专业知识的热情。
周敏,英美文学博士(后),上海外国语大学文学研究院副院长,研究员,博士生导师,《英美文学研究论丛》副主编,教育部新世纪优秀人才,美国哥伦比亚大学“富布莱特”高级研究学者,奥地利克拉根福大学讲座教授,河南大学兼职教授。近年来,在《文学评论》、《外国文学评论》、Telos等核心期刊发表学术论文三十余篇,在国内、外出版The Transcription of Identities: A Study of V. S. Naipaul’s Postcolonial Writings、《什么是后现代主义文学》等学术专著,主持国家社科基金项目、教育部新世纪优秀人才支持计划项目、新闻出版署“经典外译项目”、教育部“十一五”规划项目、中国博士后科研基金项目、商务印书馆“汉译学术名著”项目、上海外国语大学青年创新团队项目等科研项目。学术研究之外,擅长会议口译,曾为包括国家领导人、诺贝尔奖得主访华活动、联合国计划发展署、联合国教科文组织、世博会、国际博协大会等担任同声传译、交替口译译员。
编辑:向玉贞
